il fait beau...
La première belle journée depuis bien longtemps! Alors on en a profité pour aller à Chorlton et trainer dans le petit parc, aller dans les jolis magasins indépendants de Beech Road, on s'est baladé sous un beau soleil. On en a aussi profité pour faire un tour à Unicorn (un super magasin bio). Maintenant, de retour à la maison, on est dans le jardin (d'où je blogue) avec une tasse de thé. La belle vie, quoi!
The first fine day in a while (in a very long time)! So we made the most of it and went to Chorlton to stroll around the park, we went to some lovely shops on Beech Road, and the sun was shining. Then we headed to Unicorn (a great shop). Now, back at home, we're in the garden (from where I'm bloging) with a cup of tea. Life couldn't be better!
le temps passe...
... et je me rends compte que je n'ai pas poste depuis deja trop lontemps!
En resume, depuis le 20 mars, il y a eu le voyage scolaire a Caen, les vacances a la maison avec la visite de MamieCo, une sortie a York, une soiree avec Fiona et Mike, un weekend sans mon homme, les oraux des secondes et des terminales, une journee a Londres (toute seule!), l'expo British Design au V&A, une sortie entre filles dans un restau marrocain, une sortie a Manchester pour decouvrir Spinfest 2012, une viree a Bakewell pendant notre jour ferie, et je dois encore en oublier. Alors pour ne pas vous ennuyer plus longtemps, voici quelques photos. Enjoy!
... and I've just realised that I have not posted for a very long time!
So to summarise, since the 20th March, there has been a school trip to Caen, Normandy, France, the Easter holidays at home with a lovely guest: MamieCo, a day trip to York, a night with Mike and Fiona, a weekend without my man, the oral exams for my Yr11 and U6, a day in London (on my own!), the V&A British Design exhibition, a night out in a Marrocan restaurant, a day out in Manchester to check Spinfest 2012, a day trip to Bakewell on May Bank Holiday, and I must forget some. So as not to bore you any longer, here are a few photos. Enjoy!
LA salle de bains - the end?
Voici donc les dernieres photos de notre salle de bains (il ne reste plus qu'a poser le sol!) Je suis vraiment contente du resultat, et c'est peut-etre pour ca que je passe deux fois plus de temps dans cette piece qu'avant!
Here are the latest photos of our bathroom (the floor still needs to be layed down). I'm really happy with the result, and that must be why I spend nearly twice as much time in this room!
Make Up
Voici donc mes derniers achats make-up... Y a plus qu'a!
Here are my latest make-up buys... now I can do it!
HappY mOtheRs' DaY
Et oui, pour les mamans anglaises, c'est la Fete des Meres aujourd'hui! Pour la deuxieme fois en 3 ans, mon fils, qui me connait si bien, m'offre un superbe sac pour la fete des meres! J'ai vraiment hate d'y mettre toutes mes petites affaires. Et puis il m'a aussi offert de tres jolis dessins et de belles cartes.
Happy Mothers' Day to all
Happy Mothers' Day to all the British mums! Today and for the 2nd time in 3 years, my son (who knows me so well!) bought me a splendid handbag for Mothers' Day! I just can't wait to put all my little things in it. NathaN also gave me some beautiful pictures and some very pretty cards.
And you, did you get anything nice?
mais, c'est les carottes a Tonton Claude!
Quand j'etais petite (et qu'j'etais pas grande, comme dirais Papa!), je n'aimais pas mange mes carottes. La seule facon de me faire avaler ces petites rondelles, c'etait de me dire que c'etait les carottes de mon oncle, et alors la, en 2 temps 3 mouvements, mon assiette etait vide. Je vous rassure, j'ai bien eu des doutes quand la boite annoncait une fabrication bien loin de l'exploitation de mon oncle!
When I was little (and not so tall), I did like eating my carrots. The only way to make me eat those little orange slices was to tell me that they came from my Uncle's farm, and with this in mind, it would take me no time to finish my plate. Let me reassure you, I did have my doubts, when I couldn't see his name on the tin!
Et bien devine quoi? Avec NathaN, c'est la meme chose... ou presque! Le matin, il n'aime pas enleve son haut de pyjama. Alors maintenant, je lui demande s'il veut un T-shirt a Max ou Charly! Comme ses gentils cousins lui ont donne les vetements qu'ils ne mettent plus, on en a plein l'armoire. Et chaque matin, NathaN est ravi de mettre un "T-shirt a ses cousins". Quand devrais-je lui dire que tous ses T-shirts n'appartenaient pas a ses cousins?
Anyway, with NathaN, it's the same... or nearly! In the morning, he doesn't like removing his PJ (especially the top). So now, I ask him if he wants Max's or Charly's top! Since his kind cousins gave him all the clothes they didn't wear anymore, we have plenty of those tops in the wardrobe! And every morning, NathaN is delighted to wear of of his cousins' tops. When do you suggest I tell him that no all his tops belonged to his cousins?
Obsessed? mOi?
Tout a commence la semaine derniere:Vic, qui m'a gentillement offert un fard a paupiere de chez Benefit, alors j'ai complete en m'offrant le mascara... et puis ...
It all started last week: Vic kindly bought me some Benefit eyeshadow, so I completed the look with a mascara... and then....
...ce week-end, j'ai un bon gros rhume, avec maux de tete en permanence. Quelle joie! Alors je ne suis pas trop sortie, et j'ai eu le temps d'aller sur la blogosphere voir ce qui se passe ailleurs. Et j'ai decouvert Fleur.... Je n'arrete pas de regarder ses videos (beaute, style, tuto...la totale), de lire son blog et autres! Et puis je me dis que maintenant que mon petit NathaN grandit sagement, il serait temps que je retrouve quelques minutes quotidienne devant mon miroir pour metter un peu de maquillage (et pas juste faire 1-2-3, c'est fait!). Alors je viens de passer commande, et j'ai hate de receptionner mes 3 (premiers) produits.
...this weekend, I have a good old cold, with a permanent headache. What a joy! So I haven't been out much, and I had time to go on the blogosphere to see what's going on. And I discovered Fleur... I haven't stopped watching her videos (beauty, fashion, tutorial...the lot!), reading her blog and others! So I've decided that now NathaN is growing up, it would be time to find a few daily minutes of me-time in from of a mirror to put some make-up on (and not just a 1-2-3 done!). As a result, I've just placed an order, and I look forward to receiving my (first) 3 products.

Father and Son
Tel pere, tel fils...
Like father like son...
En voila une bonne idee!


Apres une petite visite par ici, je suis le pas, et mon blog s'associe avec l'initiative "ensemble pour les restos".
Quelle bonne idee!
Vous, les amateurs de dessins, vous pouvez meme offrir 15 repas !
N'hesitez pas, faites circuler le message sur vos blogs. Qui sait ou ca nous menera?!
I would like to support a French charity who provides food (and a lot more) to those in need. With this message on your blog, you could help provide another 10 meals.
Let's get going then!
on cuisine
Nathan a adore faire la pate a crepes la semaine derniere. Alors quand il a trouve des moules a cupcakes, il a insiste pour que l'on retourne en cuisine. Voici un petit apercu du grand chef en action...
Nathan loved making the pancake batter last week. So when he found the cupcakes moulds, he insisted to go back to the kitchen. Here are some snapshots of the chef in action...































